わざとかバカなのか?

私は誤変換王と呼ばれるほどひどい誤変換をしまくり、気づかずにそのままメール発信したり、SNSやこのブログを書いたりしている。色々ご指摘を受けます。すべては私のうっかりとか、確認せずに実行しちゃうからというのが原因ではありますが、IMEが酷すぎるとも思うのです。

b0040332_204428100.jpgそこでなぜその漢字を出すという、信じられない誤変換がデフォルトの漢字変換をするというのもあるからなのです。

例えば「最新資料をお送りします」→「再診資料を~」とか、「下記ご連絡」→「花器ご連絡」とか。今これを花器と出すのにも大変だったのに。

今日なんて「集中活動」が「週ちゅう活動」、「特有の問題」→「特融の問題」、「頼みの案内」は「他のみの案内」と誤変換の方がよっぽど変換して出すことが難しいのに、前後の文書なぞお構いなしに。「わざと」と思えるほどわざわざ「違う漢字」を出してくる。まさかそんな馬鹿な変換しているとは思いもしないのでそのまま。という次第。

  by oku3jp | 2016-06-06 20:48 | brake | Comments(0)

<< いよいよ明々後日! いよいよ来週ですので練習も佳境 >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE